〝在讲日语时,中文不轮转〞
书迷正在阅读:智齿、病态沉溺(双x/生怀流)、冷宫母妃被儿臣日夜浇灌、【叶all】湾仔码头、重生之误食孕果后我一胎五崽、猛男又帅又会艹(攻受一体)、他们的故事、羞耻游戏、愚蠢美人在线NTR(双性)、禁欲叔叔请艹我(1v1骨科高h)
		
		    也许自己原生家庭    我是一个台日混血    所以我的母语是台语和日语    就是在真的知道自己的生母是在台日本人之前    奇怪    犹如自己的母语学习般的感觉    一学日语    就算是长时间    突飞猛进    而且不像是学英文的感觉    讲日语以来感觉就很像讲母语    而且要考日语    就跟考母语一样    因为很容易    常常去忘了它需要有〝国语〞是中文的感觉    而且自己学日语    感觉就像学中文    就不会去想那个翻成别的国家的语言是什麽意思    在非常的大意的状况下    每次考每次在及格边缘    我想跟说母语一样    自己根本没去想要转成什麽〝国语〞    而我主张的每个国家的语言都是那个国家的国语